还是给自己的诗.
很多事情 都是反复 无常 过去又过来。
很多东西 都是发生 结果 生长又毁灭。
指缝中流逝
浮沙抚摸皮肤
火烧的炙热
在下一秒浇灭灼伤
灰飞烟灭
填补边界
我不能太急
我不能太固执
我不能太自私
Addendum:
这首歌实在太优美。旋律上小提琴的吟唱和低音贝斯交错,加上vocal的真假音转换形成一个对话。
如果时间可以逆流,结局断定为分开,故事还会不会一样优美?还是这次不会再让它发生,不允许自己触碰?或是可以准确地预测到最后一次相遇的时刻,紧紧相拥而不放开?
这次不追赶,不强求。
也许在另一个时间不是线性的世界里,可以一直臆想美好。多么令人难受,都怪这可恶的时间。
Attempt to translate the lyrics because I wanted to:
train departs
from the destination
shadow prolongs
from the sole
how -
the direction that the person leaves
is the plaza [s]he was at yesterday
clock rewinds towards 2:30pm
spilled coffee is still hot in the mug
coins returning to the hands of lovers
one by one from the Fontana
you passed me the cigarette smoked
fundamentally complete
hidden in my dreams for insomnia
I've started loving you
earlier than I thought
then I
faintly forgot your name
we
unhanded the same album
becoming a who
whispering a polite goodbye
a long long time ago
nothing was broken
how -
shameful the tears
confiscating things
back to where they were
if I exhaust all possibilities
for a waste (don't cry, I don't mind)
I could go back
a long long time ago
no beholdings
elusion and compromise
if there are mistakes
blame them to this damn time
a butterfly incites a hurricane
as you wish (from the start)
we would pass by
how -
absolutely perfect